PokéMon Harahara Riree (PokéMon Nervous-Nervous Re lyrics by Pokemon - original song full text. Official PokéMon Harahara Riree (PokéMon Nervous-Nervous Re lyrics, 2024 version | LyricsMode.com
Request & respond explanations
  • Don't understand the meaning of the song?
  • Highlight lyrics and request an explanation.
  • Click on highlighted lyrics to explain.
Pokemon – PokéMon Harahara Riree (PokéMon Nervous-Nervous Re lyrics
[Part One]

Gokigen naname no Pichuu minna harahara
Gokigen naname no Pichuu totemo shinpai
(There's a Pichu that's in an awful mood--everyone's nervous-nervous)
(A Pichu that's in an awful mood is very worrisome)

Nani ga atta ka shiranai keredo
Komatta mondan dai mondai!
(What can we do about it? No one knows yet!)
(This is a problem, a great big problem!)

Pichuu ga okoridasu to denki biriri nagaredasu
Denki biribiri nagaredasu to soba ni ita Nyaasu ga shibirechau
Soba ni ita Nyaasu ga shibirechau to gaikotsu ma~rumie
(When Pichu's temper flares, electricity arcs buzz-Buzz-Buzz!)
(When electricity arcs buzz-Buzz-Buzz, a nearby Meowth gets paralyzed)
(When a nearby Meowth gets paralyzed, it looks just like a skeleton)

Gaikotsu ma~rumie da to Karakara ga nakama to machigaeru
Karakara ga nakama to machigaeru to hone o futte aizu suru
Hone o futte aizu suru to Mariru ga omowazu utaidasu
(When it looks just like a skeleton, Cubone mistakes it for one of its friends)
(When Cubone mistakes it for one of its friends, it waves its bone around as a signal)
(When it waves its bone around as a signal, Marill sees it and it begins to sing)

Mariru ga omowazu utaidasu to tanoshii rizumu ga umareru
Tanoshii rizumu ga umareru to Kireihana ga odoridasu
Kireihana ga odoridaseba (Kireihana ga odoridaseba?)
Pichuu no gokigen hai motodoori!
(When Marill sees it and it begins to sing, a peppy rhythm is born)
(When a peppy rhythm is born, Bellossum begin to dance around)
(Bellossum begin to dance around (Bellossum begin to dance around?))
(Pichu is no longer in an awful mood, yay!)

[Part two]

Ima ni mo nakiso na Togepii minna harahara
Ima ni mo nakiso na Togepii totemo shinpai
(Now we have a sadly sobbing Togepi--everyone's nervous-nervous)
(That's because a sadly sobbing Togepi is very worrisome)

Nani ga atta ka kondo mo shiranai keredo
Komatta mondan no dai mondai 2!
(What can we do about it? No one knows yet!)
(There is a problem, big problem 2!)

Togepii ga nakidasu to namida de chisana umi ga dekiru
Namida de chisana umi ga dekiru to Gyaradosu yorokobi oyogi mawaru
Gyaradosu yorokobi oyogi mawaru to ookina nami ga zazazazazabun
(When Togpi starts crying, it makes a small ocean with its tears)
(When it makes a small ocean with its tears, Gyarados happily begin to swim around)
(When Gyarados happily begin to swim around, they create really, really, really massive waves)

Ookina nami ga zazazazazabun da to Pikachuu Naminori kurukuru taan
Pikachuu Naminori kurukuru taansuru to miteita minna ga daihakushu
Miteita minna ga daihakushu suru to Kodakku kan chigai shite omowazu utaidasu
(When they create really, really, really massive waves, Pikachu grabs a board, transverses them with Surf)
(When Pikachu grabs a board, transverses them with Surf, everyone who sees it explodes into applause)
(When everyone who sees it explodes into applause, Psyduck wrongly thinks they're asking it to sing)

Kodakku omowazu utaidasu to toboketa rizumu ga umareru
Toboketa rizumu ga umareru to Yadokingu ga odoridasu
Yadokingu ga odoridaseba (Yadokingu ga odoridaseba?)
Togepii no naki kao hora warai kao!
(When Psyduck wrongly thinks they're asking it to sing, a silly rhythm is born)
(When a silly rhythm is born, Slowking begins to dance around)
(Slowking begins to dance around (Slowking begins to dance around?))
(Togepi was just sobbing, but hey, look! It's happy now!)

Pichuu ga tanoshiku utaidasu to minna ga tanoshiku odoridasu
Minna ga tanoshiku odoridasu to oyatsu no jikan o wasurechau
Oyatsu no jikan o wasurechau to (Oyatsu no jikan o wasurechau to?)
Pichuu no gokigen ara mata naname?
(When Pichu is singing happily, everyone dances happily)
(When everyone's dancing happily, they forget to stop for lunch)
(When they forget to stop for lunch (When they forget to stop for lunch?))
(Will Pichu be in an awful mood again?)

Jan!

[Part three]

Pokemon haraharaharahara riree! (Koko muzukashii ban)
(Pokemon nervous-nervous-nervous-nervous relay! (This is the hard part!))

Maigo no maigo no Chikoriita minna haraharaharahara
Maigo no maigo no Chikoriita totemo shinpai
(There's a lost, there's a lost Chikorita--everyone's nervous-nervous-nervous-nervous)
(There's a lost, there's a lost Chikorita, it's very worrisome)

Maigo no maigo no Chikoriita minna haraharaharahara
Maigo no maigo no Chikoriita totemo shinpai
(There's a lost, there's a lost Chikorita--everyone's nervous-nervous-nervous-nervous)
(There's a lost, there's a lost Chikorita, it's very worrisome)

Nande sou nacchatta no ka shiranai keredo
Komatta mondan no dai mondai 3!
(Could this all be just a joke? Nobody knows for sure!
(This is a problem, big problem 3!)

Chikoriita ga maigo ni natte miataranai to minna ga ooki na koe de namae yobu
Minna ga ooki na koe de namae yobu to nemutteita Kabigon ga mezurashiku me o samasu
Nemutteita Kabigon ga mezurashiku me o samasu to minna no obento atto iu ma ni gochisousama?
(When Chikorita's lost, of course nobody can see it, instead they all call out to it in a really big voice)
(When they all call out to it in a really big voice, a sleeping Snorlax is awoken by the noise)
(When a sleeping Snorlax is awoken by the noise, do you think it will devour the contents of everybody's lunchboxes?)

Minna no obento atto iu ma ni gochisousama shichau to Okorizaru ga namae no toori ni okoridasu
Okorizaru ga namae no toori ni okoridasu to manga mitai ni atama kara yuke mokumoku
Manga mitai ni atama kara yuke mokumoku deru to Upaa ga omowazu kaji da-tte oosawagi
(When it devours the contents of everybody's lunchboxes, Primeape goes bananas, as its name implies)
(When Primeape goes bananas, as its name implies, steam pours from its head, as if it was a cartoon)
(When steam pours from its head, as if it was a cartoon, Wooper mistakenly believes there's a fire)

Upaa ga omowazu kaji da-tte oosawagi suru to hi o kesutame ni minna de ike no mizu o zenbu kumiagechau
Hi o kesutame minna de ike no mizu o zenbu kumiagechau to Koikingu ga bikkurishita toka~ku hane agaru
Koikingu ga taka~ku hane agareba (Koikingu ga taka~ku hane agareba?)
(When Wooper mistakenly believes there's a fire, everyone starts pumping water from the stream to put it out)
(When everyone starts pumping water from the stream to put it out, the surprised Magikarp leap up high in the air)
(Magikarp leap up high in the air (Magikarp leap up high in the air?))

Maigo no Chikoriita a mi-tsuketa!
(They can see the lost Chikorita!)

[Part four]

Henshin dekinai Metamon minna haraharaharahara
Henshin dekinai Metamon totemo shinpai
(There's a Ditto that can't Transform--everyone's nervous-nervous-nervous-nervous)
(A Ditto that can't Transform is very worrisome)

Henshin dekinai Metamon minna haraharaharahara
Henshin dekinai Metamon totemo shinpai
(There's a Ditto that can't Transform--everyone's nervous-nervous-nervous-nervous)
(A Ditto that can't Transform is very worrisome)

Nande sou nachatta no ka kondo mo shiranai keredo
Komatta mondan no dai mondai 4!
(Could this all be just a joke? Nobody knows for sure!)
(This is a problem, big problem 4!)

Metamon ga henshin dekinaku naru to Pokemon Monomane taikai no yuushoukouho ga inaku naru
Pokemon Monomane taikai no yuushoukouho ga inaku naru to ganbatta Usokkii ga nanto hatsuyuushou!
Ganbatta Usokkii ga nanto hatsuyuushou suru to oiwai no hanabi ga dodoon to uchi agaru
(When Ditto can't Transform itself at all, the Pokemon Mimicry Club no longer has a champion)
(When the Pokemon Mimicry Club no longer has a champion, the incumbent Sudowoodo is glad to take its place!)
(When the incumbent Sudowoodo is glad to take its place, it celebrates with fireworks, Boom! Boom! Boom!)

Oiwai no hanabi ga dodoon to uchi agaru to tondeita Rediba ga bikkuri shite kizetsu suru
Tondeita Redian ga bikkuri shite kizetsu suru to jimen ni mukatte kurukurupyuun to ochite kuru
Jimen ni mukatte kurukurupyuun to ochite kuru to yakyuu o shiteta Erebuu ga omowazu naisu kyacchi!
(When it celebrates with fireworks, Boom! Boom! Boom!, a Ledyba who's flying nearby faints from shock)
(When a Ledyba who's flying nearby faints from shock, it begins to spiral downwards to the ground)
(When it begins to spiral downwards to the ground, a baseball playing Electabuzz accidentally makes a nice catch!)

Erebuu omowazu naisu kyacchi suru to daremo ga yakyuu no booru o totta to machigaeru
Daremo ga yakyuu no booru o totta to machigaeru to shinpan yatte Nyaasu ga "Cheenji!" tte sakebu!
Nyaasu ga "Cheenji!" tte sakebeba (Nyaasu ga "Cheenji!" tte sakebeba?)
(When an Electabuzz accidentally makes a nice catch, everyone thinks that what it caught was really a baseball)
(When everyone thinks that what it caught was really a baseball, the umpire Meowth cries "Change!" to the playing teams!)
(Meowth cries "Change!" to the playing teams (Meowth cries "Change!" to the playing teams?))

Awatete Metamon ara he~nshin!
(The confused Ditto Traaaansforms!)

Jan!
×



Lyrics taken from /lyrics/p/pokmon/pokmon_harahara_riree_pokmon_nervous_nervous_re.html

  • Email
  • Correct

PokéMon Harahara Riree (PokéMon Nervous-Nervous Re meanings

Write about your feelings and thoughts about PokéMon Harahara Riree (PokéMon Nervous-Nervous Re

Know what this song is about? Does it mean anything special hidden between the lines to you? Share your meaning with community, make it interesting and valuable. Make sure you've read our simple tips.
U
Min 50 words
Not bad
Good
Awesome!

Post meanings

U
Min 50 words
Not bad
Good
Awesome!

official video

0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z