add artist photo
Pizzicato Five
Add Explanation
Add Meaning
Pizzicato Five

Bonjour lyrics

$album_name
$date_release
$writer_name
New! Read & write lyrics explanations
  • Highlight lyrics and explain them to earn Karma points.
Pizzicato Five – Bonjour lyrics

Translators: Andrei Cunha

M: ugo-ugo lhuga no pizzicato five

Are: bonjour mademoiselle

M: bonjour

Are: ca va?

M: ca va?

Are: oui tres bien.
Sate... Ja... Kono
Album no chanson wo
Furansugo koza de
Yatte mimashoka?

M: yatte mimasho!

Are: ja saisho no kyoku...
Premiere chanson wa
"tokyo wa yoru no shichiji"

M: hai

Are: kore wa furansugo de wa...
"il est sept heures de nuit
A tokyo" (*)

M: il est sept heures... Euh..
A tokyo...

Are: sept heures de nuit

M: sept heures euh..
Nuit

Are: so! "de nuit" wa "night"
Tte iun desu ne

M: mmm

Are: sept heures de nuit
A tokyo

M: "yoru" tte iu
Koto desu ne

Are: so! Repetez
Apres moi...
Il est sept heures de nuit
A tokyo

M: il est sept heures euh...
Nuit a tokyo

Are: c'est ca!
Tres bien mademoiselle
Subarashii desu
Sate
Nikyokume
Deuxieme chanson
Love love show

M: love love show

Are: love love show
Sugoi title desu ne

M: kore wa...
Eigo janakute
Nihongo janakute
Furansugo de iu to

Are: kore wa desu ne...
Amour amour mon amour

M: amour amour mon amour

Are: so desu.
Kanari ii yaku desu ne
Dakara mon amour wo
Chotto kanjo wo komete
Mon amour

M: mon amour

Are: c'est ca.
Godard no yo na
Eiga wo ukabete
Mon amour mademoiselle
Mon amour

M: mon amour

Are: oui c'est ca tres bien!
Sate
Troisieme chanson
Kore wa shiritori (**)

M: hai

Are: shiritori wa furansugo ku
Arimasen
Desukara
Nihongo de
Yatte mimashoka...
Shi-ri-to-ri

M: shi-ri-to-ri

Are: so desu ne
"ri" no hatsuon wo shite
Itadaku to ikki
Furansugo ni
Narimasu ne
Kore wa furansugo no
Yosa desu ne
Shiritori

M: shiritori

Are: tatoeba
Oyohen de
Yakitori (***)

M: yakitori

Are: so desu ne
Yakitori
Yakitori tte iu
To furansujin ga
Tabete iru yakitori
Ni narimasu ne
Sate tsugi tsugi no
Kyoku wa
Nan desu ka

M: tsugi no kyoku wa
Do re mi
To iu kyoku desu

Are: do re mi
Do re mi tte
Iun desu ne
Ja kore mo
Chotto furansugo
Ppoku de itte
Mimashoka?

M: hai

Are: tatoeba "do" wa "du" (****)

M: du

Are: du re mi

M: du re mi

Are: tatoeba chotto
Agereba
Du re mi
Toka ne

M: du re mi

Are: du re mi

M: du re mi

Are: du re mi

M: du re mi

Are: oui c'est ca
Sate
Yonkyokume
Yonkyokume wa
Nan desu ka
Kore wa

M: tsugi no kyoku wa eh...
Me japanese boy

Are: me japanese boy
So desu ne
Me, japanese boy
Desu ne
Kore wa desu ne
Moi, garcon japonais

M: moi garcon japonais

Are: so!
Onna no ko no furansugo
Tte arimasu
Onna no ko no
Furansugo wa
Totemo kawaii
"moi"

M: moi

Are: so!
Kuchi wo motto ageru
Wa wa!

M: moi

Are: so! C'est ca
Moi garcon...

M: moi garcon...

Are: so!
"comme des garcons" (*****)
No garcon
Moi garcon japonais

M: moi garcon japonais

Are: mademoiselle!
Tres bien desu ne
Ii seito desu yo!

M: arigato gozaimasu

Are: iie iie
Sate la derniere chanson
Saigo no uta wa
Nan desu ka

M: otona ni narimasho

Are: ah! Ii title desu ne
Kore wa furansugo de wa
Sois sage

M: sois sage

Are: sois sage

M: sois sage

Are: soyez sage

M: sois sage

Are: soyez, soyez
Soyez sage
Otona ni narimasho
Sois sage
Otona ni narimasho
Kore wa desu ne
Meireikei desu
Otona ni nare
Otona ni narinasai
To iu imi desu ne

M: hai

Are: nomiya-san
Otona desu ka

M: otona desu

Are: watashi mo
Ja kono ato de
Yukkuri

--------------------------------------------
m: pizzicato five's ugo-ugo lhuga

Are: hello mademoiselle

M: hello

Are: how do you do

M: how do you do

Are: I'm fine thank you
So... What if we tried to
Pretend this is a french class
And translated all the songs
Titles to french?

M: let's do it!

Are: ok so... The first song is
"the night is still young"
(seven pm in tokyo)

M: you got it

Are: so in french you should say...
"il est sept heures de nuit
A tokyo"

M: il est sept heures... Euh..
A tokyo...

Are: sept heures de nuit

M: sept heures euh..
Nuit

Are: that's it! "de nuit" means
"night" in english

M: mmm

Are: sept heures de nuit
A tokyo

M: it means "yoru" in japanese,
Right?

Are: precisely!
Repeat after me...
Il est sept heures de nuit
A tokyo

M: il est sept heures euh...
Nuit a tokyo

Are: exactly!
Very good mademoiselle
Wonderful!
Okay so...
The second song's
Title is...
Love love show

M: love love show

Are: love love show
*some* title we've got here

M: so how do you say this in
English I mean
Japanese I mean
How do you say this in french?

Are: this is
Amour amour mon amour

M: amour amour mon amour

Are: that's it!
And a good translation it is
Now let's try to give it
Some feeling
Mon amour

M: mon amour

Are: that's it.
Try to think of
A godard film
Mon amour mademoiselle
Mon amour

M: mon amour

Are: that's it very good!
Ok now
The third song
Is called shiritori

M: yes...

Are: the french don't have
An equivalent to
Our shiritori
So we'll have to stick to
The japanese word
Shi-ri-to-ri

M: shi-ri-to-ri

Are: yeah...
All you have to do is
Say "ri" with a french accent
And it sounds
Like french...
That's what's good about
French
Shiritori

M: shiritori

Are: for instance let's try to
Apply the rule
Say "yakitori"

M: yakitori

Are: that's it
If you pronounce
Yakitori that way
It sounds like
You're a french chick
Eating
Yakitori
Ok so
What's the next song?

M: the next song
Is called
Do re mi

Are: do re mi
So dore mi it is
Ok so
Shall we try to
Pronounce this
With a french flair
To it?

M: ok

Are: for instance "do" goes "du"

M: du

Are: du re mi

M: du re mi

Are: for example you
Might try to
Sing it
Do re mi

M: du re mi

Are: du re mi

M: du re mi

Are: du re mi

M: do re mi

Are: that's it
Ok so
The fourth
What's the fourth
Song?
It is...

M: the next song is... Mmm...
Me japanese boy

Are: me japanese boy
Yes it's
Me japanese boy
This in french
Would be something like
Moi garcon japonais

M: moi garcon japonais

Are: that's it!
In french
There's a special way women talk
In french
Women go like
Really cute
"moi"

M: moi

Are: exactly!
The mouth a little up
Wa! Wa!

M: moi

Are: you got it!
Moi garcon...

M: moi garcon...

Are: there you go!
Garcon like in
Comme des garcons
Moi garcon japonais

M: moi garcon japonais

Are: mademoiselle!
That was tres bien
Such a good student

M: thank you very much

Are: I mean it!
Ok let's see the last song
The last song
What's it called?

M: let's be adult

Are: classy title!
And in french you say
Sois sage (behave, act your age)

M: sois sage

Are: sois sage

M: sois sage

Are: soyez sage

M: sois sage

Are: soyez, soyez
Soyez sage
Let's be adult
Sois sage
Let's be adult
This is
A french imperative
Get adult
Become an adult
That's the meaning

M: I see

Are: mademoiselle nomiya
Are you an adult?

M: I suppose I am

Are: yeah me too
So what do you think
About later...



Lyrics taken from http://www.lyricsmode.com/lyrics/p/pizzicato_five/bonjour.html

  • Email
  • Correct

songmeanings

      Write about your feelings and thoughts

      Know what this song is about? Does it mean anything special hidden between the lines to you? Share your meaning with community, make it interesting and valuable. Make sure you've read our simple tips.
      U
      Min 50 words
      Not bad
      Good
      Awesome!
      This page is missing some information about the song. Please expand it to include this information. You can help by uploading artist's image, adding song structure elements, writing song meaning or creating lyrics explanation.

      Featuredlyrics

      Explain