Ave Maria, gratia plena.
Maria, gratia plena
Maria, gratia plena
Ave, ave dominus,
Dominus tecum.
Benedicta tu in mulieribus,
Et benedictus
Et benedictus fructus ventris,
Ventris tui, Jesus.
Ave Maria.
(Some versions add the following)
Sancta Maria,
Ora pro nobis,
Nobis peccatoribus,
Nunc et in hora
Mortis nostrae.
Ave Maria
Je vous salue Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec vous, vous ętes bénie entre tout les femmes et Jésus le fruit de vos entrailles et béni.
Sainte Marie, Mčre de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et ŕ l'heure de notre mort. Ansi soit-il.
(CROATIA) Zdravo Marijo, milosti puna. Gospodin s tobom, blagoslovljena ti među ženama i blagoslovljen plod utrobe tvoje Isus. Sveta Marijo, majko Božja, moli za nas grešnike, sada i na času smrti naše. Amen
Zdravas Mária milosti plná, Pán s Tebou, požehnaná si miedzi ženami a požehnaný je plod tvojho života Ježiš, svätá Mária matka božia pros za nás hriešnich teraz i v hodinu smrti našej. Amen.
Zdrowas Mario, laskis pelna, Pan z Toba, blogoslawionas Ty miedzy niewiastami i blogoslawiony owoc zywota Twojego Jezus, swieta Mario Matko Boza, módl sie za nami grzesznymi teraz i w godzine smierci naszej, Amen.
Dios te salve Maria, llena eres de gracia, El Seńor es contigo, bendita tu eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre Jesus.
Santa Maria madre de Dios, ruega por nosotros los pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte... Amen