New! Read & write lyrics explanations
  • Highlight lyrics and explain them to earn Karma points.

Di canzone in canzone
di casello in stazione
abbiam fatto giornata
che era tutta da fare
la luna ci ha presi
e ci ha messi a dormire
o a cerchiare la bocca
per stupirci o fumare
come se gli angeli fossero l?
a dire che si
? tutto possibile

Buonanotte all’Italia deve un po’ riposare
tanto a fare la guardia c’? un bel pezzo di mare
c’? il muschio ingiallito dentro questo presepio
che non viene cambiato, che non viene smontato
e zanzare vampiri che la succhiano l?
se lo pompano in pancia un bel sangue cos?
Buonanotte all’Italia che si fa o si muore
o si passa la notte a volerla comprare
come se gli angeli fossero l?
a dire che si
? tutto possibile
come se i diavoli stessero un po’
a dire di no, che son tutte favole

Buonanotte all’Italia che ci ha il suo bel da fare
tutti i libri di storia non la fanno dormire
sdraiata sul mondo con un cielo privato
fra San Pietri e Madonne
fra progresso e peccato
fra un domani che arriva ma che sembra in apnea
ed i segni di ieri che non vanno pi? via
di carezza in carezza
di certezza in stupore
tutta questa bellezza senza navigatore
come se gli angeli fossero l?
a dire che si
? tutto possibile
come se i diavoli stessero un po’
a dire di no, che son tutte favole

Buonanotte all’Italia con gli sfregi nel cuore
e le flebo attaccate da chi ha tutto il potere
e la guarda distratto come fosse una moglie
come un gioco in soffitta che gli ha tolto le voglie
e una stella fa luce senza troppi perch?
ti costringe a vedere tutto quello che c’?
Buonanotte all’Italia che si fa o si muore
o si passa la notte a volersela fare...

(Grazie a Vito, Angelo DC per le correzioni)



Lyrics taken from http://www.lyricsmode.com/lyrics/l/ligabue/buonanotte_allitalia.html

Correct | Report

Please input the reason why these lyrics are bad:

songmeanings

  • laojim
    laojimSep 13, 2008 at 2:14 am
    This should give the English speaker a rough idea of the mening of these lyrics. Ligabue's writing has some turns of phrse that I do not quite follow so some of this is probably not correct although it is inthe neighborhood. Please feel free to add corrections.

    Di canzone in canzone
    From the song in the song
    di casello in stazione
    From toll booth in the station
    abbiam fatto giornata
    We have done the day
    che era tutta da fare
    which was all there was to do
    la luna ci ha presi
    the moon has gotten to them
    e ci ha messi a dormire
    and has sent them to sleep
    o a cerchiare la bocca
    or to part their lips
    per stupirci o fumare
    to be amazed or to smoke
    come se gli angeli fossero li
    as if the angels were there
    a dire che si
    to say yes
    a tutto possibile
    to all that is possible.

    Buonanotte all'Italia deve un po' riposare
    Goodnight to Italy which must rest a while
    tanto a fare la guardia c'e un bel pezzo di mare
    just to be on guard in this beautiful piece of the sea
    c'e il muschio ingiallito dentro questo presepio
    there is yellowed makeup in this crèche
    che non viene cambiato, che non viene smontato
    that doesn't change and doesn't get taken down
    e zanzare vampiri che la succhiano li
    and vampire mosquitoes that suck there
    se lo pompano in pancia un bel sangue cosi
    pumping in their bellies a great deal of blood
    Buonanotte all'Italia che si fa o si muore
    Goodnight Italy if you do or die
    o si passa la notte a volerla comprare
    if you pass the night wanting to buy it
    come se gli angeli fossero li
    As if the angels were there
    a dire che si
    to tell you yes
    a tutto possibile
    to all that is possible
    come se i diavoli stessero un po'
    as if the devils were staying a while
    a dire di no, che son tutti favole
    to tell you no, that they were all stories

    Buonanotte all'Italia che ce sube da fare
    Goodnight Italy which gets up to work
    tutti i libri di storia non la fanno dormire
    all the history books don't make her sleep
    sdraiata sul mondo con un cielo privato
    stretched out in the world with a private heaven
    fra San Pietri e Madonne
    from St. Peter and Our Lady
    fra progresso e peccato
    from progress and sin
    fra un domani che arriva ma che sembra in apnea
    from a tomorrow that arrives but seems out of breath
    ed i segni di ieri che non vanno piu Via
    and the signs of yesterday that don't go any more
    di carezza in carezza
    from caress in a caress
    di certezza in stupore
    from certainty in stupor
    tutta questa bellezza senza navigatore
    all this beauty without a navigator
    come se gli angeli fossero li
    as though the angels were there
    a dire che si
    to tell you yes
    a tutto possibile
    to all that is possible
    come se i diavoli stessero un po'
    as if the devils were staying a while
    a dire di no, che son tutte favole
    to tell you no, that they were all stories

    Buonanotte all'Italia con gli sfregi nel cuore
    Goodnight Italy with the scars on the heart
    e le flebo attaccate da chi ha tutto il potere
    and the attached drip from which you have all the power
    e la guarda distratto come fosse una moglie
    the guard is distracted as though it were a wife
    come un gioco in soffitta che gli ha tolto le voglie
    like a game in the attic where they have taken you will
    e una stella fa luce senza troppi perche
    and a star makes light without too much reason
    ti costringe a vedere tutto quello che c'e
    you squint to see all that there is
    Buonanotte all'Italia che si fa o si muore
    Goodnight Italy that will do or die
    o si passa la notte a volerse la fare...
    or pass the night wanting to do...

    Write about your feelings and thoughts

    Know what this song is about? Does it mean anything special hidden between the lines to you? Share your meaning with community, make it interesting and valuable. Make sure you've read our simple tips.
    U
    Unregistered
    Min 50 words
    Not bad
    Good
    Awesome!
    Explain

    Write an explanation

    Your explanation
    Add image by pasting the URLBoldItalicLink
    10 words
    Good
    Cool
    Awesome!
    Explanation guidelines:
    • Describe what artist is trying to say in a certain line, whether it's personal feelings, strong statement or something else.
    • Provide song facts, names, places and other worthy info that may give readers a perfect insight on the song's meaning.
    • Add links, pictures and videos to make your explanation more appealing. Provide quotes to support the facts you mention.
    Before you get started, be sure to check out these explanations created by our users: good, very good, great.
    ×