Sally cammina per la strada senza nemmeno guardare per terra
Sally ? una donna che non ha pi? voglia di fare la guerra
Sally ha patito troppo,
Sally ha gi? visto che cosa ti pu? crollare addosso!
Sally ? gi? stata punita
per ogni sua distrazione o debolezza
per ogni candida carezza
data per non sentire l'amarezza!
Senti che fuori piove
senti che bel rumore.
Sally cammina per la strada sicura
senza pensare a niente
ormai guarda la gente con aria indifferente.
Sono lontani quei momenti
quando uno sguardo provocava turbamenti
quando la vita era pi? felice
e si potevano mangiare anche le fragole
perch? la vita ? un brivido che vola via
? tutto un equilibrio sopra la follia
.. sopra la follia!
Senti che fuori piove, senti che bel rumore.
Ma forse Sally ? proprio questo il senso, il senso / del tuo vagare
forse davvero ci si deve sentire alla fine un po' male!
Forse alla fine di questa triste storia qualcuno trover? il coraggio
per affrontare i sensi di colpa e cancellarli da questo viaggio
per vivere davvero ogni momento con ogni suo turbamento e come se fosse l'ultimo!
Sally cammina per la strada leggera
ormai ? sera
si accendono le luci dei lampioni
tutta la gente corre a casa davanti alle televisioni.
Ed un pensiero le passa per la testa
forse la vita non ? stata tutta persa
forse qualcosa si ? salvato
forse davvero non ? stato tutto sbagliato
forse era giusto cos?!
Eh forse, ma forse, ma s?!
Sally cammina per la strada senza nemmeno guardare per terra
Sally walks through the streets without even looking at the ground
Sally è una donna che non ha più voglia di fare la guerra
Sally is a lady who doesn't want to make war any more
Sally ha patito troppo,
Sally has suffered too much.
Sally ha già visto che cosa ti può crollare addosso!
Sally has seen what can make you fall down!
Sally è già stata punita
Sally has now been punished
per ogni sua distrazione o debolezza
for all her distractions and weakness
per ogni candida carezza
for every candid caress
data per non sentire l'amarezza!
given to not feel the bitterness!
Senti che fuori piove
You hear it's raining outside
senti che bel rumore.
You hear the beautiful sound
Sally cammina per la strada sicura
Sally walks safely through the street
senza pensare a niente
without thinking about anything
ormai guarda la gente con aria indifferente.
now the people watch with an indifferent air.
Sono lontani quei momenti
They are far from those moments
quando uno sguardo provocava turbamenti
when one look provoked trouble
quando la vita era più facile
when life was easier
e si potevano mangiare anche le fragole
and they could eat strawberries
perchè la vita è un brivido che vola via
because life is a thrill that wants the road
è tutto un equilibrio sopra la follia
it is all an equilibrium over folly
.. sopra la follia!
Senti che fuori piove, senti che bel rumore.
You hear the rain outside, you felt the beautiful sound
Ma forse Sally è proprio questo il senso, il senso del tuo vagare
But perhaps Sally is herself the sense, the sense of your rambling
forse alla fine ci si deve sentire davvero un po' male!
maybe at last she should actually feel at last a little bad!
Forse alla fine di questa triste storia qualcuno troverà il coraggio
Maybe at last in this sad story someone will find courage
per affrontare i sensi di colpa e cancellarli da questo viaggio
to confront the sense of guilt and cancel it from this journey
per vivere davvero ogni momento con ogni suo turbamento e come se fosse l'ultimo!
To live truly every moment with all it's turbulence as if it were the last!
Sally cammina per la strada leggera
Sally walks lightly through the street
ormai è sera
Now it is evening
si accendono le luci dei lampioni
the lights of the lamps come up
tutta la gente corre a casa davanti alle televisioni.
Everyone runs home in front of their televisions.
Ed un pensiero le passa per la testa
And a thought passes through the head
forse la vita non è stata tutta persa
perhaps life is not all lost
forse qualcosa si è salvato
perhaps there is salvation
forse davvero non è stato tutto sbagliato
perhaps it has all been a mistake
forse era giusto così!
perhaps it was just like that!
Eh forse, ma forse, ma sì!
Ah, perhaps, but perhaps, but yes!
Cosa vuoi che ti dica io
What would like me to say
senti che bel rumore.
you hear the beautiful sound.