New! Read & write lyrics explanations
  • Highlight lyrics and explain them to earn Karma points.

Ringoame katate ni naiteita... Tsukiyomi sono yami he
'Nee mama doko ni iru no? ' mimekatachi me ni yakitsukete
Dakishime
Mushi ga nakizawameku hachigatsu no gionzaka to sensuya
Chiisa na kono ko ga nozomu hohoenda go gatsu ha konai

Kamifuusen wo sora he takaku soko ni ha namida ga afurete
Akai amedama omoide ga hora issho ni tokete nakunaru

Me wo samasu, chiisa na nakikoega hibiku gozen yoji goro
Daisuki na ehon wo yominekashitsuke kurayami no naka sayonara

Kamifuusen wo sora he takaku soko ni ha namida ga afurete
Akai amedama omoide ga hora issho ni tokete nakunaru
Atonannen de namida ga owaru? Hi ga kareochita sono soko ha
Shinjitsu to...

Soyotono kaze mo nai mahiru no jyuusanji
Kanojyo ha mukuchi ni ima mo tatami no shita.



Lyrics taken from http://www.lyricsmode.com/lyrics/d/dir_en_grey/kasumi_japanese_version.html

Report

Please input the reason why these lyrics are bad:

songmeanings

      Write about your feelings and thoughts

      Know what this song is about? Does it mean anything special hidden between the lines to you? Share your meaning with community, make it interesting and valuable. Make sure you've read our simple tips.
      U
      Unregistered
      Min 50 words
      Not bad
      Good
      Awesome!
      Explain

      Write an explanation

      Your explanation
      Add image by pasting the URLBoldItalicLink
      20 words
      Good
      Cool
      Awesome!
      Explanation guidelines:
      • Describe what artist is trying to say in a certain line, whether it's personal feelings, strong statement or something else.
      • Provide song facts, names, places and other worthy info that may give readers a perfect insight on the song's meaning.
      • Add links, pictures and videos to make your explanation more appealing. Provide quotes to support the facts you mention.
      Before you get started, be sure to check out these explanations created by our users: good, very good, great.
      ×