Add Explanation
Add Meaning
New! Read & write lyrics explanations
  • Highlight lyrics and explain them to earn Karma points.
Fiorello – Carla Bruni: I Neonati lyrics

Baldini: Carla Bruni
Fiorello: psiii
Baldini: Lei se fa cosi
Fiorello: psiii
Baldini: mi fa andare in bagno
Fiorello: uhi psiii
Baldini: le? Venuta una voce un p? Da trans
Fiorello: uhi...
Baldini: ecco
Fiorello: buonjour
Baldini: buongiorno
Fiorello: oggi s? De just stanc
Baldini: ah? Stanca
Fiorello: ma stanc, che pi? Stanc
Baldini: che non si pu?
Fiorello: no, no. Son al?
Baldini: sono andata
Fiorello: a truv?
Baldini: a trovare
Fiorello: una mia amica fotomodel
Baldini: da una tua amica
Fiorello: che ha avuto un petit bon bon
Baldini: ah, ha avuto un neonato
Fiorello: ah!
Baldini: perch?? Ho detto neonato
Fiorello: ah! Che siete volgari
Baldini: ma perch? Volgarinon? Detto
Fiorello: in Italia siete cosi neonato, che nome oribl?!
Baldini: scusate voi in Francia come lo chiamate il neonato
Fiorello: voi avete ancora I neonati in Francia
Baldini: si, c'? Gli abbiamo in Italia
Fiorello: in Italia, no ormai in Francia nascono gi? Di ventitre anni. Comunque se ci dovrebbero essere uno
Baldini: come lo chiamate?
Fiorello: b? Li chiamiamo quel che la nuit spaccan le maron
Baldini: inefetti
Fiorello: allora just arriv?
Baldini: sono arrivata
Fiorello: alla meson de la mia amich?
Baldini: a casa della mia amica
Fiorello: che ci stava dand da mangi? Are
Baldini: ah! Lo stava allattando
Fiorello: ah!
Baldini: ma perch? Fai cosi?
Fiorello: voi Italiani siete cosi triviali
Baldini: ma triviale
Fiorello: come hai dot?
Baldini: allattare
Fiorello: ah! Allattare... Mu mami, mu mami!
Baldini: scusate in Francia come dite allattare?
Fiorello: senti come suona bene in francese succhiament de tat
Baldini: e certo
Fiorello: poi dopo averlo nutrito. Come dite mangiato, nutrito
Baldini: si, nutrito mangiato
Fiorello: anche voi dite nutrito?
Baldini: si, anche noi
Fiorello: ah, finalment
Baldini: meno male
Fiorello: gli ha cambiato, come dite voi in Italia quella mutanda inpermeabile?
Baldini: ah, il pannollino
Fiorello: ah, ah!
Baldini: non urli!
Fiorello: ah!
Baldini: non urli!
Fiorello: ah, ah, ah!
Baldini: non si... Stia calma cosa ho detto di male?
Fiorello: che vuolgarit?!
Baldini: perch? Volgarit??
Fiorello: pa nu a l?! Ah!
Baldini: scusi!
Fiorello: che cosa trascendentiale
Baldini: ok! Vabbene scusate come lo chiamate voi il pannollino in Francia?(adesso c'? La voglio)
Fiorello: decisamente con un nome molto meno volguar
Baldini: meno di pannollino
Fiorello: lo chiamiam cofanet de merd
Baldini: e certo, suona meglio... Vabb? Ci canta qualcosa?
Fiorello: volete una? Hanson?
Baldini: si un canzone. Grazie. Come si intitola?
Fiorello: mezz et de mortadel
Baldini: ah, mezz et de mortadel. Io traduco.
Fiorello: ier maten
Baldini: ieri mattina
Fiorello: son al?
Baldini: sono andata
Fiorello: dal salumier
Baldini: dal salumiere
Fiorello: pur ascet
Baldini: per acquistare
Fiorello: mezz et de motadel
Baldini: mezz'etto di mortadella
Fiorello: son sot?
Baldini: sono uscita
Fiorello: vestit
Baldini: vestita
Fiorello: com me capitav
Baldini: come mi capitava
Fiorello: con gheppier
Baldini: ah, gheppiera
Fiorello: givettier
Baldini: giaviettera
Fiorello: e tacc a spual
Baldini: e tacchi a spillo
Fiorello: quando son arriv?
Baldini: quando sono arrivata
Fiorello: mi son aquart
Baldini: mi sono accorta
Fiorello: che le salumier
Baldini: che il salumiere
Fiorello: assomigliava a Gerard Depardi?
Baldini: ah! Assomigliava a Gerard Depardi?
Fiorello: io gli di?
Baldini: io gli ho detto
Fiorello: v? Delet mezz et de mortadel tagliata fin
Baldini: tagliata fini
Fiorello: fin fin, fin fin
Baldini: fine fine
Fiorello: ma lui mi ha rispost
Baldini: e lui mi ha risposto
Fiorello: c'? L? Di la in magazen
Baldini: eh! C'? L'ha dill? In magazino
Fiorello: e io lo seguit
Baldini: e l'ho seguito
Fiorello: come dite alla chetichella
Baldini: alla chetichella
Fiorello: e lui mi ha don?
Baldini: e lui mi ha dato
Fiorello: non c'aveva quel che gli avevo chiest
Baldini: e lo so!
Fiorello: ma dato un altro tip
Baldini: un altro tipo
Fiorello: de mortadel
Baldini: di mortadella
Baldini: grazie a Carla Bruni

Lyrics taken from

  • Email
  • Correct


      Write about your feelings and thoughts

      Know what this song is about? Does it mean anything special hidden between the lines to you? Share your meaning with community, make it interesting and valuable. Make sure you've read our simple tips.
      Min 50 words
      Not bad
      This page is missing some information about the song. Please expand it to include this information. You can help by uploading artist's image, adding song structure elements, writing song meaning or creating lyrics explanation.



      [an error occurred while processing the directive]